HATO Brazil

POR FAVOR LEIA

Bem vinda(o) ao maravilhoso mundo sem retorno, do Super Junior em português e a grande família HATO!

Se quer ver todo o conteúdo do forum, deverá se registrar, do mesmo jeito se quiser opinar e participar das nossas atividades locais em seu país ♥

Em geral no HATOBR você encontrará:

1 - Traduções em português das últimas notícias sobre o grupo, atualizado diariamente. (Nossas repórteres são incríveis)
2 - Traduções em português dos blogs/cywords e páginas pessoais deles.
3 - Videos, performances, músicas, comerciais, programas de tv e outras mídias que apareçam os meninos.
4 - Videos legendados em português.
5 - Projetos de nível internacional em que todos podem participar.
6 - Projetos a nível local em seu estado, como reuniões, etc.
7 - Fanfics em português de todos os gêneros. Poste as suas também.
8 - Fanmades, Fanarts, cosplays, montagens, comics, wallpapers, graficos, avatares, collabs, etc.
9 - Jogos e rpg.

Participe do fórum, é rápido e fácil

HATO Brazil

POR FAVOR LEIA

Bem vinda(o) ao maravilhoso mundo sem retorno, do Super Junior em português e a grande família HATO!

Se quer ver todo o conteúdo do forum, deverá se registrar, do mesmo jeito se quiser opinar e participar das nossas atividades locais em seu país ♥

Em geral no HATOBR você encontrará:

1 - Traduções em português das últimas notícias sobre o grupo, atualizado diariamente. (Nossas repórteres são incríveis)
2 - Traduções em português dos blogs/cywords e páginas pessoais deles.
3 - Videos, performances, músicas, comerciais, programas de tv e outras mídias que apareçam os meninos.
4 - Videos legendados em português.
5 - Projetos de nível internacional em que todos podem participar.
6 - Projetos a nível local em seu estado, como reuniões, etc.
7 - Fanfics em português de todos os gêneros. Poste as suas também.
8 - Fanmades, Fanarts, cosplays, montagens, comics, wallpapers, graficos, avatares, collabs, etc.
9 - Jogos e rpg.

HATO Brazil

Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.

5 participantes

    [TRAD] Entrevista - Super Junior em Sorry, Sorry (parte 1) - Revista Epop # 215

    chris
    chris
    Special
    Special


    Feminino
    Número de Mensagens : 4211
    Idade : 37
    Localização : Roça!
    Emprego/lazer : Joguei tudo pro alto! \o/
    Humor : *-*
    Sujus Favoritos : Kim Jongwoon
    Kim Kibum
    Kim Ryeowook
    Zhou Mi
    Lee Sungmin
    Kim Heechul
    ★ Couples : YeBum
    QMi
    YeWook
    HanChul
    Data de inscrição : 02/02/2009

    [TRAD] Entrevista - Super Junior em Sorry, Sorry  (parte 1) - Revista Epop # 215 Empty [TRAD] Entrevista - Super Junior em Sorry, Sorry (parte 1) - Revista Epop # 215

    Mensagem por chris Ter Set 08, 2009 10:26 am

    epop (para Heechul): Dentre todos os membros do SJ, dizem que você é mais próximo de Hangeng. Por favor, elabore isso?

    Heechul: Apesar da pronúncia coreana do Hangeng não ser tão exata, quando nós vamos à programas de variedades, ele sabe onde está a piada, ele também reage rápido, então os apresentadores dos programas gostam muito dele! Se nós falamos mal dele, só aí ele finge que não entende hangul. Mas se alguém o elogia, ele diz "Ahh~ Obrigado", "Ohh~ Você é tão gentil". Ele responde muito formalmente. Se alguém pergunta pra ele "Hangeng, o que está acontecendo?", ele diz "Eu não sei. Eu não entendo?" Uma vez nós dois estávamos em um programa de variedades, eu perguntei pra ele por que ele estava tão sério, ele diss que ele deveria ser sério em programas. Haha!

    epop (para Eunhyuk) : Em programas de variedades, a impressão que Eunhyuk passa é sempre engraçada. Houve algum incidente quando você foi engraçado não-intencionalmente?

    Eunhyuk: Eu lembro que uma vez em que eu e outros dos nossos integrantes nos voluntariamos para ser líderes de torcida em um jogo de futebol (americano). Durante o intervalo, nós nos apresentamos. Enquanto torcíamos, uma bola foi arremessada de repente em nossa direção, então eu chutei a bola de volta. Acidentalmente eu também chutei o meu sapato quando eu chutei a bola. No fim, a bola e meu sapato estavam voando em direção ao público. Uma pessoa da arquibancada pegou meu sapato e brincou dizendo que não ia me devolver. Depois de 3 minutos, ele jogou o sapato de volta.

    epop ( para Kibum): Durante as promoções de Sorry, Sorry, as fãs mal viram você, o que gerou muitos rumores. Você se importaria em explicar?

    Kibum: Além de ser o Kibum que fica no palco para se apresentar com o Super Junior, eu também quero ser o Kibum que é um grande ator. Eu sinto que atuar significa muito para mim e combina mais comigo. Então, pessoalmente, eu acho que eu gosto mais de atuar. Na companhia, os membros disseram que mesmo quando nós todos tivermos passado dos 30, o Supe Junior vai continuar. Então, eu ainda participaria das atividades do SJ.

    epop (para Leeteuk): Entre os membros, Shindong parece ser quem mais perdeu peso. Mas recentemente ele engordou…?

    Leeteuk: Lembra quando Shindong disse que ele perderia 15 kg? Agora ele ganhou 20 kg. Na verdade, foi por minha calsa que ele sofreu tanto perdendo peso, eu me sinto muito culpado em relação a ele~ Primeiramente, ele só queria perder 5 kg. Mas como eu disse em um programa que ele não perderia só 5 kg, mas mais, eu também disse que ele não pararia de perder pesso. E, isso apareceu nos jornais. No fim, ele ralmente perdeu muito peso, mas ganhou de volta um monte também. Por causa da agenda atribulada que nós temos, ele tem medo de desmaiar, ele está muito cansado. Então, ele espera que da próxima vez que eu for à um programa, eu diga que ele vai perder muito peso de novo, Para que ele tenha a motivação para emagrecer de novo.

    epop (para Hankyung): Como líder do SJ-M, parece que você é muito popular em Hong Kong? Você tem objetivos pessoais?

    Hankyung: Quando os membros do SJ-M voram para HongKong para atividades promocionais, eu me tornei a babá e o tradutor deles. Por sorte, Henry e Zhoumi sabiam um pouco de Cantonês. O engraçado é que eu entendia bem Cantonês, mas quando os membros falavam, eu não conseguia entender nenhuma palavra do que eles diziam! Provavelmente porque eles não sabiam pronunciar corretamente. Eu quero filmar um filme de ação/kung fu, porque eu aprendi artes marciais e kung fu, então eu sinto que quero filmar um filme de Kung Fu. Eu espero ter a chance de trabalhar com Chen Xiao Long (famoso ator chinês de filmes de ação) e Jackie chan. Ambos são meus atores de Kung Fu favoritos!

    epop (para Donghae): Qual a primeira impressão que o Kibum te passou?

    Donghae: Na primeira vez que eu vi Kibum, eu achei que ele era muito gentil e esforçado. Ele sempre se empenha muito, não importa o que aconteça, mesmo quando ninguém o percebe. Nós assistimos muitos filmes juntos, nós jogamos videogames juntos também. Sempre que eu não tenho certeza sobre alguma coisa em relação à atuar, ele me ensina pacientemente. Ele conquistou um grande sucesso agora, eu espero que ele se empenhe mais e ofereça um lado suave do Kibum para que todos vejam.

    epop (para Shindong): Nós ouvimos dos membros que você levou uma bronca da sua mãe, o que aconteceu?

    Shindong: Como nós estamos indo bem com as vendas do álbum, nós todos ganhamos bônus, mas eu não contei para os meus pais e gastei tudo sozinho. Na maioria das vezes, quando os membros do SJ ganham bônus assim, nós damos para os nossos pais. A mãe de um dos membros ligou para a minha mãe para peraguntar se ela recebeu meu bônus. Então minha mãe me ligou e perguntou: "Onde você gastou o dinheiro do seu bônus?" Apesar de ter ficado muito assustadona hora, eu ainda disse para a minha mãe como eu gastei o meu bônus.

    epop (para Kangin): Você tem uma impressão forte dos pais de qual membro?

    Kangin: A mãe de Yesung sempre vem aos dormitórios para nos visitar, ela é também muito animada por natureza. Ela nós beija quando nós estamos dormindo. Eu lembro de uma vez em que nossos pais se reuniram, a primeira vez que a mãe de Yesung viu meu pai, ela disse ” Ya, nós somos da mesma idade, nós temos que ser amigos ahh~” Quando meu pai ouviu isso, ele levou um susto. E por isso, ele não vem mais para esse tipo de reuniões. Haha~


    epop (para Ryeowook): Que papel você tem na família SJ?

    Ryeowook: Nos dormit´rios, eu sou como uma babá para os membros do SJ. Eu sempre penso sobre o que cozinhar para os meus hyungs comerem. Eu sou do tipo que fica com raiva e cozinha para os membros quando eles estão com fome, mas são muito preguiçosos para cozinhar e não me dizem. Mas quando eu cozinho para eles, eles não comem, eu fico muito triste.

    epop (para Kyuhyun): Na sua vida, quem é a pessoa que você mais gostaria de agradecer?

    Kyuhyun: Se eu escolher alguém entre meus pais, eles ficariam chateados! Então eu vou escolher a minha irmã, que tem uma diferença de 2 anos em relação a mim. (Minha irmão é muito bonita ah!) Minha irmã sempre me chama de "meu filho", sempre que eu uso o computador, ela sempre corre e me dá um beijo ou me abraça! Sempre que eu faço pirraça, ela é sempre a primeira a vir e me confortar. Ela está estudando fora da Coreia, quando ela voltar, ela vai me dar um presente! Os outros membros me invejam, eles dizem que eles querem ter uma irmã como a minha!

    Fonte: Revista Epop Chinesa - Edição 215
    Tradução (inglês): ~epichit~@sj-world.net
    Tradução (português): Chris @ HatoBR


    Última edição por Chris em Ter Set 08, 2009 7:27 pm, editado 2 vez(es)
    Fran Lee
    Fran Lee
    Suju King
    Suju King


    Feminino
    Número de Mensagens : 3183
    Idade : 29
    Localização : Fim do mundo !
    Emprego/lazer : Estudante de Letras *.*
    Humor : autista !
    Sujus Favoritos : Monkey///FATO³³³³
    ★ Couples : EUNHAE, KANGTEUK, deeva e compainha.
    Data de inscrição : 06/08/2008

    [TRAD] Entrevista - Super Junior em Sorry, Sorry  (parte 1) - Revista Epop # 215 Empty Re: [TRAD] Entrevista - Super Junior em Sorry, Sorry (parte 1) - Revista Epop # 215

    Mensagem por Fran Lee Ter Set 08, 2009 10:45 am

    kibum é tão egocentrico ¬¬'
    por que não ficar no suju !
    gosto tanto dele
    [TRAD] Entrevista - Super Junior em Sorry, Sorry  (parte 1) - Revista Epop # 215 123652
    mii
    mii
    Special
    Special


    Feminino
    Número de Mensagens : 3731
    Idade : 34
    Localização : São Paulo
    Emprego/lazer : Contratada do HatoBr Entertainment~
    Humor : I DA NAAAAAAAAA
    Sujus Favoritos :
    SungMin


    ★ Couples :
    HyukMin

    Lyh [TRAD] Entrevista - Super Junior em Sorry, Sorry  (parte 1) - Revista Epop # 215 Herz3 Mii


    [TRAD] Entrevista - Super Junior em Sorry, Sorry  (parte 1) - Revista Epop # 215 Em15

    Data de inscrição : 10/01/2009

    [TRAD] Entrevista - Super Junior em Sorry, Sorry  (parte 1) - Revista Epop # 215 Empty Re: [TRAD] Entrevista - Super Junior em Sorry, Sorry (parte 1) - Revista Epop # 215

    Mensagem por mii Ter Set 08, 2009 6:15 pm

    Se nós falamos mal dele, só aí ele finge que não entende hangul.
    HAHAHHAHAH É isso aê Geng XDD
    Só escute se falarem bem de você ^^

    Acidentalmente eu também chutei o meu sapato quando eu chutei a bola. No fim, a bola e meu sapato estavam voando em direção ao público.

    Eu pegava o sapato e saia correndo XD

    O que falar do Wook ?!
    É uma tia mesmoo~~
    Eu quero experimentar a comida que ele faz <3

    Thanks Lili !!
    Kim
    Kim
    Suju OMG
    Suju OMG


    Feminino
    Número de Mensagens : 1227
    Idade : 32
    Localização : Jumunjin
    Emprego/lazer : Faculdade / Surtar com o Kibum
    Sujus Favoritos :
    [TRAD] Entrevista - Super Junior em Sorry, Sorry  (parte 1) - Revista Epop # 215 Biasprofileok

    ★ Couples :
    [TRAD] Entrevista - Super Junior em Sorry, Sorry  (parte 1) - Revista Epop # 215 Yebumprofileok

    Data de inscrição : 14/05/2009

    [TRAD] Entrevista - Super Junior em Sorry, Sorry  (parte 1) - Revista Epop # 215 Empty Re: [TRAD] Entrevista - Super Junior em Sorry, Sorry (parte 1) - Revista Epop # 215

    Mensagem por Kim Ter Set 08, 2009 7:25 pm

    [quote][quote]Se nós falamos mal dele, só aí ele finge que não entende hangul.

    HAHAHHAHAH É isso aê Geng XDD
    Só escute se falarem bem de você ^^
    [2] xDD Ééé só escuta se falarem bem de voce! <3

    Além de ser o Kibum que fica no palco para se apresentar com o Super Junior, eu também quero ser o Kibum que é um grande aor
    Amo o fato de que o KiBum não esconde isso de ninguem <3
    Você vai ser o que quiser ser, KiBum! E sempre vai estar em nossos corações *-*

    Ownn Shindong, Fighting! Você emagrecerá novamente! Teuk, fale isso para ele! xD

    Ahahahah eu ri quando li do sapato do Eun xD

    ~Thank's Chriiis <3~
    Naomi
    Naomi
    Subbers
    Subbers


    Feminino
    Número de Mensagens : 661
    Idade : 32
    Localização : RS
    Sujus Favoritos : DongHae
    ★ Couples : EunHae, KangTeuk.
    Data de inscrição : 30/09/2008

    [TRAD] Entrevista - Super Junior em Sorry, Sorry  (parte 1) - Revista Epop # 215 Empty Re: [TRAD] Entrevista - Super Junior em Sorry, Sorry (parte 1) - Revista Epop # 215

    Mensagem por Naomi Qua Set 09, 2009 11:31 am

    ASDUIOHASIUD que meigo, Kyu! e que sorte! /foge
    Kibum praticamente se auto-intitulou "enfeite" :3
    Heechul falou tudo mas não disse nada xD

    eles são tão queridos e engraçados~

    Conteúdo patrocinado


    [TRAD] Entrevista - Super Junior em Sorry, Sorry  (parte 1) - Revista Epop # 215 Empty Re: [TRAD] Entrevista - Super Junior em Sorry, Sorry (parte 1) - Revista Epop # 215

    Mensagem por Conteúdo patrocinado


      Data/hora atual: Qua maio 08, 2024 6:20 pm