HATO Brazil

POR FAVOR LEIA

Bem vinda(o) ao maravilhoso mundo sem retorno, do Super Junior em português e a grande família HATO!

Se quer ver todo o conteúdo do forum, deverá se registrar, do mesmo jeito se quiser opinar e participar das nossas atividades locais em seu país ♥

Em geral no HATOBR você encontrará:

1 - Traduções em português das últimas notícias sobre o grupo, atualizado diariamente. (Nossas repórteres são incríveis)
2 - Traduções em português dos blogs/cywords e páginas pessoais deles.
3 - Videos, performances, músicas, comerciais, programas de tv e outras mídias que apareçam os meninos.
4 - Videos legendados em português.
5 - Projetos de nível internacional em que todos podem participar.
6 - Projetos a nível local em seu estado, como reuniões, etc.
7 - Fanfics em português de todos os gêneros. Poste as suas também.
8 - Fanmades, Fanarts, cosplays, montagens, comics, wallpapers, graficos, avatares, collabs, etc.
9 - Jogos e rpg.

Participe do fórum, é rápido e fácil

HATO Brazil

POR FAVOR LEIA

Bem vinda(o) ao maravilhoso mundo sem retorno, do Super Junior em português e a grande família HATO!

Se quer ver todo o conteúdo do forum, deverá se registrar, do mesmo jeito se quiser opinar e participar das nossas atividades locais em seu país ♥

Em geral no HATOBR você encontrará:

1 - Traduções em português das últimas notícias sobre o grupo, atualizado diariamente. (Nossas repórteres são incríveis)
2 - Traduções em português dos blogs/cywords e páginas pessoais deles.
3 - Videos, performances, músicas, comerciais, programas de tv e outras mídias que apareçam os meninos.
4 - Videos legendados em português.
5 - Projetos de nível internacional em que todos podem participar.
6 - Projetos a nível local em seu estado, como reuniões, etc.
7 - Fanfics em português de todos os gêneros. Poste as suas também.
8 - Fanmades, Fanarts, cosplays, montagens, comics, wallpapers, graficos, avatares, collabs, etc.
9 - Jogos e rpg.

HATO Brazil

Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.

5 participantes

    [TRAD] Entrevista Conferência de Imprensa. Parte 2.

    Jackie
    Jackie
    Suju Ocioso
    Suju Ocioso


    Feminino
    Número de Mensagens : 701
    Idade : 34
    Localização : Minha casa.
    Emprego/lazer : Moderadora/KPOPLOVER
    Humor : Humor negro... >D
    Sujus Favoritos : TODOS...
    ★ Couples : NENHUMA...
    Data de inscrição : 05/08/2008

    [TRAD] Entrevista Conferência de Imprensa. Parte 2. Empty [TRAD] Entrevista Conferência de Imprensa. Parte 2.

    Mensagem por Jackie Qua Ago 06, 2008 1:01 pm

    Como se sente ao ser um dos nomeados em 2008 os Prémios MTV Ásia?
    Eeteuk: Eu quero agradecer a todos por nos convidar ao Ásia MTV Awards. Como um dos representantes dos Favorite Korean Artist Award daremos o nosso melhor na apresentação amanhã à noite.

    Acabaram de realizar um concerto na Tailândia no mês passado. Como vocês se sentem sobre isso?

    Eeteuk: Queremos agradecer aos nossos fãs para assistir ao concerto e por seu amor e apoio.

    Quando estavam cantando (no concerto), porque alguns de vocês estavam chorando?

    Eeteuk: Embora não sabiam a língua, todos os fãs cantaram juntos a cada palavra - sabiam a letra. Ficamos comovidos.

    Ouvimos dizer que nem todos os 13 membros estarão no show amanhã. Quem não está aqui, e porquê?

    Eeteuk: Kangin e Shindong não estão aqui agora, mas estão no caminho; Hangeng está a participar na cerimónia dos Jogos Olímpicos de Pequim então não virá e Kibum está gravando um drama na Coréia.

    O Super Junior retornará à Malásia para o concerto Super Show?

    Eeteuk: Definitivamente passaremos pela Malásia neste “Tour” nós agradecemos a cada vez que nos dão boas-vindas. Definitivamente iremos.

    Cada um de vocês estão tão bem vestidos. Como escolheram o “look”?
    Eeteuk: Nossa estilista escolheu a nossa roupa hoje.

    O que é o “prato” coreano mais estranho que você recomendar uma pessoa corajosa para tentar?

    Eunhyuk: Existe uma grande quantidade de alimentos, tais como kimchi coreano e bulgogi, mas recomendo Samgyeopsal, uma sopa de carne de barriga de porco que nós recomendamos. Quando você vir para a Coreia, dizendo apenas "삼겹살 주세요." (samgyeopsal juseyo = samgyeopsal por favor).

    A última vez em que vieram a Malásia era para um photoshoot e como artista convidado do DBSK. Lembram qualquer palavra malaia que aprenderam?

    Maioria responde: Terima Kasih… Apa Khabar? (Obrigada e Como e que você está fazendo? Respectivamente)

    Como uma famosa banda coreana, tiveram de sacrificar muito para chegar aqui hoje?

    Eeteuk: Em primeiro lugar, tivemos de abandonar a possibilidade de ter namorada. Ao deixar a possibilidade de ter namorada, agora temos mais "noivas" em toda a Ásia (aponta pra todas as mulheres do quarto, rindo)

    Farão novamente um outro vídeo musical na Malásia?

    Eeteuk: Fizemos uma MV em Kuala Lumpur, e acabou sendo o melhor vídeo que gravamos. Se tivemos a oportunidade, viremos gravar outro MV aqui.


    credits; k-popped!.com
    Chixu @ HaTo
    Português: Jackie@HATOBR

    :flower:
    Hime
    Hime
    Administradora
    Administradora


    Feminino
    Número de Mensagens : 1581
    Idade : 32
    Localização : São Paulo
    Sujus Favoritos :
    ShinDong

    Old School:

    - HanGeng
    - HeeChul

    ★ Couples :
    HanChul or SiHan

    ShinMin

    Data de inscrição : 04/08/2008

    [TRAD] Entrevista Conferência de Imprensa. Parte 2. Empty Re: [TRAD] Entrevista Conferência de Imprensa. Parte 2.

    Mensagem por Hime Qua Ago 06, 2008 1:11 pm

    Obrigada pela tradução =DD

    eles lembraram palavras em malaio mesmo tendo ido pra lá há tantoo tempo !
    meninos de boa memoria eels são ahha
    Jackie
    Jackie
    Suju Ocioso
    Suju Ocioso


    Feminino
    Número de Mensagens : 701
    Idade : 34
    Localização : Minha casa.
    Emprego/lazer : Moderadora/KPOPLOVER
    Humor : Humor negro... >D
    Sujus Favoritos : TODOS...
    ★ Couples : NENHUMA...
    Data de inscrição : 05/08/2008

    [TRAD] Entrevista Conferência de Imprensa. Parte 2. Empty Re: [TRAD] Entrevista Conferência de Imprensa. Parte 2.

    Mensagem por Jackie Qua Ago 06, 2008 1:31 pm

    haaaaaaaaaaaaaaaa.....eu quero a minha mãaaeee..... [TRAD] Entrevista Conferência de Imprensa. Parte 2. 755317

    Meo deos,eles comem cd coisa que eu não sinto a menor vontade de comer...*nejentinha on*...hsauhsaihsaishuaihas....sério meo...barriga de porco?? Não curto peixe cru... =OOO

    Mas quero experimentar o Kimchi... ;)

    Hj tava vendo family outing, e não achei a menor graça naqueles "bichos" que a hyori pegou e eles comeram.... ¬¬

    Quando for pra coréia vou emagrecer... <3 rsrsrs...
    Hime
    Hime
    Administradora
    Administradora


    Feminino
    Número de Mensagens : 1581
    Idade : 32
    Localização : São Paulo
    Sujus Favoritos :
    ShinDong

    Old School:

    - HanGeng
    - HeeChul

    ★ Couples :
    HanChul or SiHan

    ShinMin

    Data de inscrição : 04/08/2008

    [TRAD] Entrevista Conferência de Imprensa. Parte 2. Empty Re: [TRAD] Entrevista Conferência de Imprensa. Parte 2.

    Mensagem por Hime Qua Ago 06, 2008 1:57 pm

    eles tem muita comida estranha
    coreia come cachorro /credo

    brinks a gente se acostuma Jackie a comer barriga de porco e insetos
    uhauehuehaa
    Waah~
    Waah~
    Special
    Special


    Feminino
    Número de Mensagens : 3045
    Idade : 30
    Localização : Uberlâaandia
    Humor : HAEppy~
    Sujus Favoritos : KyuSiHyuk
    ★ Couples : WonHyuk & KyuMin
    Data de inscrição : 04/08/2008

    [TRAD] Entrevista Conferência de Imprensa. Parte 2. Empty Re: [TRAD] Entrevista Conferência de Imprensa. Parte 2.

    Mensagem por Waah~ Qua Ago 06, 2008 2:17 pm

    Sou a namorada do SiWon , do KyuHyun e do EunHyuk ok [TRAD] Entrevista Conferência de Imprensa. Parte 2. 521320

    Thanks Jackie~~ :­)
    Helsic
    Helsic
    Administradora
    Administradora


    Feminino
    Número de Mensagens : 148
    Idade : 39
    Data de inscrição : 04/08/2008

    [TRAD] Entrevista Conferência de Imprensa. Parte 2. Empty Re: [TRAD] Entrevista Conferência de Imprensa. Parte 2.

    Mensagem por Helsic Qui Ago 07, 2008 10:14 am

    esta traduccion es amor *A*!!!
    Leeteuk es tan adorable!!
    [TRAD] Entrevista Conferência de Imprensa. Parte 2. 95850
    Lyh
    Lyh
    Special
    Special


    Feminino
    Número de Mensagens : 2707
    Idade : 31
    Localização : Rio do Sul - SC
    Emprego/lazer : ELFspirit | Estudante
    Humor : BluePeach
    Sujus Favoritos :
    [TRAD] Entrevista Conferência de Imprensa. Parte 2. Bezwhi HanGeng; KyuHyun; LeeTeuk [TRAD] Entrevista Conferência de Imprensa. Parte 2. Bezwhi
    [TRAD] Entrevista Conferência de Imprensa. Parte 2. K1qrty

    ★ Couples :
    51; 32; 133; 103; 43 [TRAD] Entrevista Conferência de Imprensa. Parte 2. Mjqr9y
    ~ Lyh [TRAD] Entrevista Conferência de Imprensa. Parte 2. Heart2 Mii ~


    [TRAD] Entrevista Conferência de Imprensa. Parte 2. 5otsbc

    Data de inscrição : 06/08/2008

    [TRAD] Entrevista Conferência de Imprensa. Parte 2. Empty Re: [TRAD] Entrevista Conferência de Imprensa. Parte 2.

    Mensagem por Lyh Qui Ago 07, 2008 10:56 am

    Obraigada pela tradução ;D

    Teuk é uma gracinha!!! [TRAD] Entrevista Conferência de Imprensa. Parte 2. 587348 [TRAD] Entrevista Conferência de Imprensa. Parte 2. 194284

    Conteúdo patrocinado


    [TRAD] Entrevista Conferência de Imprensa. Parte 2. Empty Re: [TRAD] Entrevista Conferência de Imprensa. Parte 2.

    Mensagem por Conteúdo patrocinado


      Data/hora atual: Seg maio 20, 2024 2:40 am