HATO Brazil

POR FAVOR LEIA

Bem vinda(o) ao maravilhoso mundo sem retorno, do Super Junior em português e a grande família HATO!

Se quer ver todo o conteúdo do forum, deverá se registrar, do mesmo jeito se quiser opinar e participar das nossas atividades locais em seu país ♥

Em geral no HATOBR você encontrará:

1 - Traduções em português das últimas notícias sobre o grupo, atualizado diariamente. (Nossas repórteres são incríveis)
2 - Traduções em português dos blogs/cywords e páginas pessoais deles.
3 - Videos, performances, músicas, comerciais, programas de tv e outras mídias que apareçam os meninos.
4 - Videos legendados em português.
5 - Projetos de nível internacional em que todos podem participar.
6 - Projetos a nível local em seu estado, como reuniões, etc.
7 - Fanfics em português de todos os gêneros. Poste as suas também.
8 - Fanmades, Fanarts, cosplays, montagens, comics, wallpapers, graficos, avatares, collabs, etc.
9 - Jogos e rpg.

Participe do fórum, é rápido e fácil

HATO Brazil

POR FAVOR LEIA

Bem vinda(o) ao maravilhoso mundo sem retorno, do Super Junior em português e a grande família HATO!

Se quer ver todo o conteúdo do forum, deverá se registrar, do mesmo jeito se quiser opinar e participar das nossas atividades locais em seu país ♥

Em geral no HATOBR você encontrará:

1 - Traduções em português das últimas notícias sobre o grupo, atualizado diariamente. (Nossas repórteres são incríveis)
2 - Traduções em português dos blogs/cywords e páginas pessoais deles.
3 - Videos, performances, músicas, comerciais, programas de tv e outras mídias que apareçam os meninos.
4 - Videos legendados em português.
5 - Projetos de nível internacional em que todos podem participar.
6 - Projetos a nível local em seu estado, como reuniões, etc.
7 - Fanfics em português de todos os gêneros. Poste as suas também.
8 - Fanmades, Fanarts, cosplays, montagens, comics, wallpapers, graficos, avatares, collabs, etc.
9 - Jogos e rpg.

HATO Brazil

Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.

+4
mcatalina
Gabbi_chan
Franciely
ichigo_kaa
8 participantes

    [TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior

    ichigo_kaa
    ichigo_kaa
    Special
    Special


    Feminino
    Número de Mensagens : 145
    Idade : 30
    Localização : Brasil
    Data de inscrição : 11/08/2011

    [TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior Empty [TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior

    Mensagem por ichigo_kaa Sex Ago 10, 2012 11:44 pm

    KBS World Radio [Bate-papo nos bastidores] – Super Junior



    Olá ouvintes da KBS WORLD Radio,nós somos o Super Junior!

    Q: Em primeiro lugar, parabéns pelo seu retorno! O sexto álbum “Sexy, Free & Single” está recebendo muito amor,por favor,contem-nos sobre isso.

    Leeteuk- Como o título,ele conta a história de homens de sucesso. A(s) música(s) expressa(am) "Nós somos sexy. Nós somos livres. Nós somos solteiros." Temos ouvido que as garotas ficarão muito atordoadas com a(s) música(s).

    Q: Que tipo de música é a faixa-título, “Sexy, Free & Single”?

    Yesung: Essa música não precisa de explicação. Nós vamos apenas cantar e dançar ela para vocês.

    Eunhyuk: O destaque dessa dança, onde você bate palmas, é muito importante. Um,dois,três ~ (música) Uh ~ (palmas) Uh~ Isso mesmo! Essa dança é muito boa para sua circulação sanguínea.

    Q: Uau,isso é ótimo! Não foi o renomado coreógrafo Devin Jamieson o criador da dança “Sexy, Free & Single”? Como foi trabalhar com ele? Além disso,quanto tempo vocês levaram para aperfeiçoar os movimentos? (pergunta enviada de uma transmissão na França,ouvinte Dominique Conan)

    Leeteuk: Se tivéssemos de contar um pouco sobre a experiência com o coreógrafo Devin, podemos dizer que ele costumava ser um dançarino de Michael Jackson, ele está no filme "This Is It". Ele é um dançarino muito famoso que também trabalhou com Justin Timberlake, Beyonce, e Usher. Ele está trabalhando conosco desde nosso 4º álbum Bonamana. Ele agora sabe muito bem o nosso estilo, nós estamos muito em sintonia uns com os outros, e eu não sei se pode ajudar muito,mas acho que nossas sessões de treinamento correram muito bem juntos.

    Q: Como o título do comeback “Sexy, Free & Single”, qual é o membro mais sexy? Quem é o mais livre,com espírito mais despreocupado? (pergunta enviada de transmissão vietnamita,ouvinte Lyly, july_rain 152, etc.)

    Leeteuk: Bem,primeiro vamos escolher o membro mais sexy.Esse é o primeiro membro sexy. Okay,prestem atenção! Shindong tem três votos!

    Shindong: Eu? Eu?

    Outros membros: Isso é apenas para provocá-lo.

    Shindong: O que quer dizer com, provocar?

    Kangin: Explique isso. Onde?

    Yesung: Isto é como eu vejo isso. A razão porquê Shindong recebeu tantos votos é... mais do que sexy,ele tem um tipo de imagem livre.

    Donghae: Não,eu acho que ele é sexy. Eu acho que esse cabelo rosa é sexy.

    Kangin: Na verdade a pele de Shindong é muito branca. É como a pele de um bebê, é por isso que ele é sexy.

    Leeteuk: Okay, Shindong é o membro mais sexy. Agora, o espírito despreocupado! Um,dois,três! Aqui, Ryeowook recebeu três votos e Donghae dois votos. Então Ryeowook...

    Ryeowook: Sim,eu sou muito despreocupado... Uh... O que eu devo dizer?

    Shindong: Vejam,ele é tão despreocupado ~

    Q: Muitos fãs estão empolgados com as promoções deste álbum porque Kangin está de volta. Como você se sente em relação a retornar ao grupo? (pergunta enviada de uma transmissão na França,ouvinte Aurélie Giacino; transmissão indonésia,ouvinte Ratnadewi Admajaya,transmissão vietnamita,ouvinte Le Thi Kieu Oanh)

    Kangin: É tão bom que eu realmente não consigo descrever em palavras. Nos últimos três anos, a única coisa que eu mais queria fazer era estar no palco com minha equipe... é como um sonho contínuo a cada dia. Para retribuir aos fãs e aos meus colegas por essa oportunidade,por receber mais amor, eu irei trabalhar ainda mais no futuro. Eu senti muita falta de todos vocês. Obrigado.

    Q: Todas as dez músicas do seu sexto álbum possuem um charme único e atrativo. Entre elas, ouvi dizer que a música “From U” é particularmente especial. Contem-nos sobre essa música.

    Leeteuk: Sim, sabe que nós recebemos esta questão pelo twitter enviada por pessoas de todo o mundo? São para essas mesmas pessoas que nós dedicamos essa canção. Nós dedicamos essa música à todas nossas E.L.Fs. Para ser honesto, nós recebemos muito amor, comparado ao que nós temos a oferecer, e nós temos pensado constantemente sobre como podemos retribuir o imenso amor que nós recebemos. Nós expressamos isso através dessa pequena canção,e nossos fãs parecem gostar muito. Então nós esperamos continuar a retribuir o amor não apenas com nossas músicas,mas também de outras formas.



    Você está assistindo esta edição com Super Junior!

    Q: 10 cidades,24 shows e a turnê mundial "Super Show" terminou com muito sucesso. Havia uma multidão de fãs no aeroporto para recebê-los na França. Eu estou curiosa para saber como vocês se sentiram (vendo aquilo)? (pergunta de uma Presidente ELF francesa, Delphine Crédot)

    Eunhyuk: Primeiro,eu acho a França incrivelmente significativa. Na verdade, o lugar que eu visitei quando fui em minhas primeiras férias sozinho foi a França também. Assim mesmo, muitos fãs saíram para me cumprimentar. Foi tão inacreditável. Quando nós fomos para nosso show lá, ainda mais pessoas saíram então nós ficamos muito surpresos, e muito emocionados também.

    Q: O Super Junior é incrivelmente popular na China e em Taiwan também! Vocês poderiam nos contar sobre uma experiência memorável lá? (pergunta de uma transmissão chinesa,ouvinte Li Xue)

    Leeteuk: Como nós temos nossa unit Super Junior M,com membros promovendo ativamente em Taiwan, quando entramos em um táxi no aeroporto, basta dizer ao taxista "Para o dormitório/alojamento do SuJu", e ele nos leva diretamente para lá. Além disso, com Donghae e Siwon passando mais de três meses em Taiwan filmando um drama, nós vemos fãs nos seguindo aos redores do táxi. Com a filmagem duradoura e longa do drama, nós recebemos cartas de fãs dizendo "Oppa, pare a filmagem do drama e volte à Coréia agora. Nós estamos sem dinheiro." Pensamos nisso com todo seu amor e então nós continuaremos a trabalhar mais. Obrigado.

    Sungmin: Uma vez eu quase me perdi em Taiwan. Eu queria ir lá fora,porque eu me sentia preso nos dormitórios. Depois que nós terminamos nossa agenda do dia, eu decidi fazer um passeio pela cidade, então sem pensar, eu fui enquanto ouvia música e contemplava a vista. Então eu percebi que estava perdido. Entretanto, fãs que estavam me seguindo, me ajudaram e mostraram-me o caminho de volta, e então eu fui capaz de voltar aos dormitórios em segurança.

    Q: Eu realmente amo as fotos de comida que Ryeowook posta no twitter. Você tem planos de lançar, talvez no futuro, um livro de culinária? (pergunta de uma transmissão vietnamita,ouvinte Soo Khank)

    Ryeowook: A verdade é que muita gente faz dietas,e muita gente gosta de guloseimas noturnas. As fotos que eu posto em meu twitter são todas principalmente de lanches/guloseimas noturnas. Se a oportunidade vier, eu gostaria de lançar um livro de culinária, mas não tenho esses planos ainda.

    Q: Vamos ouvir os pratos coreanos que o Super Junior recomendaria aos nossos ouvintes da KBS World Radio.

    Shindong: Há tantas comidas deliciosas na Coréia. Pensando neles,um que eu pessoalmente amo demais é porco. E fora todos os pratos com carne de porco, porco com temperos vermelhos, jaeyook bokgeum! * Eu realmente gosto disso,e posso fazê-lo muito bem, então por favor venha nos visitar. Nós iremos fazer um delicioso jaeyook bokgeum para você!

    Q: No fã clube do Super Junior, E.L.F., há, naturalmente, muitos adolescentes e pessoas mais jovens que vocês. Para essas pessoas, vocês são mais que ídolos, são até mesmo figuras que ajudam a moldar e guiar suas vidas. Isso é porque para eles não basta apenas ouvir suas músicas, eles tentam seguir suas aparências/estilos e ações. Eu estou curiosa para saber se vocês sentem a responsabilidade social disto,e se vocês sentem algum peso e pressão vindas disto? (pergunta de uma transmissão russa, ouvinte Daria Dudko)

    Leeteuk: Como você sabe,nós somos um grupo ídolo. Isso vem da palavra "ídolo". Por causa disso, é verdade que nós somos muito cuidadosos e prestamos atenção extra em todos os nossos movimentos e comentários que dizemos. Nós frequentemente pensamos sobre como precisamos mostrar à todos as coisas que não mostramos no passado, os lados mais admiráveis de nós mesmos.

    Q: Por último,vocês poderiam nos dizer sobre suas esperanças e aspirações para as promoções deste último álbum? (pergunta de uma transmissão indonésia, ouvinte Esti Purwanti; transmissão alemã, ouvinte Nancy Roehrdance, etc.)

    Leeteuk: Primeiro, muito obrigado por enviarem suas questões do mundo todo. Este é nosso sexto álbum. O número de grupos ídolos que lutam para superar é o número seis. Nós achamos que é um obstáculo que superamos. Mais que um número em um ranking, mais do que precisamos para completar o próximo, nós esperamos ficar um longo tempo juntos uns com os outros e com nossos fãs. Nós também tentaremos enviar nossa energia viva a cada parte do mundo em que existam E.L.F.s. Para aqueles que estiverem sem energia, com carência de vitalidade.... E àquelas pessoas letárgicas pensando "Ah~ Eu ainda estou realmente vivendo minha vida?" ! Para todas essas pessoas, nós, Super Junior, iremos trabalhar duro pra ser uma pequena luz e ser o sal em suas vidas. Obrigado!


    * Jaeyook bokgeum é um prato coreano de lombo de porco marinado ,frito com kimchi,pasta de pimentão vermelho e gochujang (condimento coreano feito de um pó viscoso de arroz,soja fermentada e pimentas vermelhas).*
    Caso alguém se interesse pela receita,ela pode ser vista clicando aqui . Se o interesse for muito grande,é só pedir que eu traduzo ela pra vocês. ♥



    Fonte: krisbrows02 - Tradução: KBS World
    Compartilhado por supergirlRain em sup3rjunior. wordpress. com
    Tradução: ichigo_kaa @ hatobrazil





    Poxa,que canseira ~
    Eu fiz tanta coisa hoje que custou conseguir terminar essa tradução,que coisa [TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior 79466
    Enfim, se eu comentar cada pedacinho vou passar a vida toda aqui /kekekeke
    Mas só pra constar,mais uma vez as palavras do líder foram tocantes ♥ ~Dói demais pensar que logo mais ele vai passar um tempão fora

    Por fim,ainda to rindo das piadinhas a parte -S

    Leiam,leiam,por favor :3
    Franciely
    Franciely
    Suju Baby
    Suju Baby


    Feminino
    Número de Mensagens : 48
    Idade : 29
    Localização : Vitoria/ES
    Sujus Favoritos : Yesung
    Kyuhyun
    Donghae
    Ryeowook
    Leeteuk
    Siwon
    ★ Couples : Yesung&Kyuhyun *-*
    YeWook
    Yewon
    EunHae
    Data de inscrição : 25/06/2012

    [TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior Empty Re: [TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior

    Mensagem por Franciely Sáb Ago 11, 2012 9:00 am

    onw as palavras do Leeteuk no final foram lindas *---*
    Yesung seu lindo, falando de japonês [TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior 233248

    Obrigada por traduzir [TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior 91975
    Gabbi_chan
    Gabbi_chan
    Suju Baby
    Suju Baby


    Feminino
    Número de Mensagens : 55
    Idade : 30
    Localização : São Paulo - SP
    Emprego/lazer : SuJu, Livros, SuJu, Mangás, SuJu e Coldplay *--*
    Humor : dose diária de felicidade e taradisse ;p
    Sujus Favoritos : SiWon S2 DongHae [meus amores eternos!

    Heechul* Leeteuk* Shindong* Eunhyuk* Yesung* Kangin* Sungmin* Ryeowook* Han Geng* Kyuhyun* Kibum* Henry*
    Zhou Mi*


    Data de inscrição : 20/06/2012

    [TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior Empty Re: [TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior

    Mensagem por Gabbi_chan Sáb Ago 11, 2012 11:06 am

    Ahhhhhh tãooo fofo o Wookie oppa falando "Graaacias" [TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior 91975
    Muito obrigada pela tradução [TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior 902805
    mcatalina
    mcatalina
    Suju Ocioso
    Suju Ocioso


    Feminino
    Número de Mensagens : 697
    Idade : 32
    Localização : Niterói
    Sujus Favoritos : Hangeng, Heechul, Eunhyuk, Donghae, Yesung, Sungmin e Leeteuk
    Data de inscrição : 24/08/2011

    [TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior Empty Re: [TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior

    Mensagem por mcatalina Sáb Ago 11, 2012 12:25 pm

    Eles falaram gracias!! Que fofos!
    CarolStarsSJ
    CarolStarsSJ
    Suju Baby
    Suju Baby


    Feminino
    Número de Mensagens : 28
    Idade : 30
    Localização : Brasil
    Humor : Feliz *o*
    Sujus Favoritos : Amo todos *u*

    ★ Couples : EunHae , Kyumin '
    Data de inscrição : 07/08/2012

    [TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior Empty Re: [TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior

    Mensagem por CarolStarsSJ Sáb Ago 11, 2012 1:37 pm

    Aaah só faltava o Siwon aí T.T hehehe + eles são lindus, quase choorei com o q o Teuk disse no final.. Vo sentir mta fata deele! [TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior 31774
    Kacau
    Kacau
    Suju Baby
    Suju Baby


    Feminino
    Número de Mensagens : 64
    Idade : 29
    Localização : Algum Lugar
    Emprego/lazer : Só estudo
    Humor : Extrovertida
    Sujus Favoritos : KyuHyun, SungMin, DongHae, EunHyuk, HeeChul, LeeTeuk, SiWon
    ★ Couples : KyuMin, EunHae, HanSiChul, YeWook e KangTeuk
    Data de inscrição : 25/12/2010

    [TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior Empty Re: [TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior

    Mensagem por Kacau Sáb Ago 11, 2012 4:30 pm

    Bigadaa por traduzir *--*
    TEuk nós vamos sentir muita faltaa [TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior 689501
    cleo
    cleo
    Suju OMG
    Suju OMG


    Feminino
    Número de Mensagens : 1575
    Idade : 33
    Localização : Belo Horizonte
    Humor : ótimo,quando estou curtindo super junior fico melhor ainda!
    Sujus Favoritos : ~
    [TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior Borboletinha Eunhyuk [TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior Borboletinha
    [TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior DAPeylQ
    [TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior Borboletinha Yesung [TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior Borboletinha
    [TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior SsBCJoI

    ★ Couples : ~
    [TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior S-78[TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior S-78[TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior S-78[TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior S-78[TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior S-78[TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior S-78[TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior S-78[TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior S-78[TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior S-78[TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior S-78[TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior S-78[TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior S-78[TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior S-78[TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior S-78
    Adoro todos os casais possíveis q se pode formar nesse grupo q eu amo,amo,amo muito,cada um tem seu jeitinho especial e o carisma q deixa agente louca por eles!
    [TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior S-78[TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior S-78[TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior S-78[TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior S-78[TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior S-78[TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior S-78[TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior S-78[TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior S-78[TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior S-78[TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior S-78[TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior S-78[TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior S-78[TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior S-78[TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior S-78

    Data de inscrição : 11/08/2011

    [TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior Empty Re: [TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior

    Mensagem por cleo Sáb Ago 11, 2012 9:20 pm

    Ahh tão lindos adoro essas entrevistas!!
    Yesungmari
    Yesungmari
    Suju Ocioso
    Suju Ocioso


    Feminino
    Número de Mensagens : 601
    Idade : 28
    Localização : Belo Horizonte - MG
    Emprego/lazer : Teatro e SJ
    Humor : (...)
    Sujus Favoritos : Amo muito muito todos eles do mesmo jeito!Mas Yesung é meu amor maior!

    ★ Couples : TODOS!
    Data de inscrição : 14/10/2011

    [TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior Empty Re: [TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior

    Mensagem por Yesungmari Seg Ago 13, 2012 7:27 pm

    Lindo demais o q Teuk disse no final! [TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior 689501
    Shisus, não posso imaginar o SJ sem esse líder!! [TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior 219194

    Conteúdo patrocinado


    [TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior Empty Re: [TRAD] KBS World Radio [Backstage Chat] – Super Junior

    Mensagem por Conteúdo patrocinado


      Data/hora atual: Dom maio 19, 2024 6:24 am