HATO Brazil

POR FAVOR LEIA

Bem vinda(o) ao maravilhoso mundo sem retorno, do Super Junior em português e a grande família HATO!

Se quer ver todo o conteúdo do forum, deverá se registrar, do mesmo jeito se quiser opinar e participar das nossas atividades locais em seu país ♥

Em geral no HATOBR você encontrará:

1 - Traduções em português das últimas notícias sobre o grupo, atualizado diariamente. (Nossas repórteres são incríveis)
2 - Traduções em português dos blogs/cywords e páginas pessoais deles.
3 - Videos, performances, músicas, comerciais, programas de tv e outras mídias que apareçam os meninos.
4 - Videos legendados em português.
5 - Projetos de nível internacional em que todos podem participar.
6 - Projetos a nível local em seu estado, como reuniões, etc.
7 - Fanfics em português de todos os gêneros. Poste as suas também.
8 - Fanmades, Fanarts, cosplays, montagens, comics, wallpapers, graficos, avatares, collabs, etc.
9 - Jogos e rpg.

Participe do fórum, é rápido e fácil

HATO Brazil

POR FAVOR LEIA

Bem vinda(o) ao maravilhoso mundo sem retorno, do Super Junior em português e a grande família HATO!

Se quer ver todo o conteúdo do forum, deverá se registrar, do mesmo jeito se quiser opinar e participar das nossas atividades locais em seu país ♥

Em geral no HATOBR você encontrará:

1 - Traduções em português das últimas notícias sobre o grupo, atualizado diariamente. (Nossas repórteres são incríveis)
2 - Traduções em português dos blogs/cywords e páginas pessoais deles.
3 - Videos, performances, músicas, comerciais, programas de tv e outras mídias que apareçam os meninos.
4 - Videos legendados em português.
5 - Projetos de nível internacional em que todos podem participar.
6 - Projetos a nível local em seu estado, como reuniões, etc.
7 - Fanfics em português de todos os gêneros. Poste as suas também.
8 - Fanmades, Fanarts, cosplays, montagens, comics, wallpapers, graficos, avatares, collabs, etc.
9 - Jogos e rpg.

HATO Brazil

Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.

2 participantes

    [TRAD] Entrevista sobre o HGD com a Wawa Girl Magazine 07.04.10

    tubbes
    tubbes
    Suju Baby
    Suju Baby


    Feminino
    Número de Mensagens : 237
    Idade : 28
    Localização : curitiba
    Sujus Favoritos : Sungmin - Kyuhyun - Kangin - Siwon
    ★ Couples : HyukMin - KyuMin
    Data de inscrição : 15/01/2010

    [TRAD] Entrevista sobre o HGD com a Wawa Girl Magazine 07.04.10 Empty [TRAD] Entrevista sobre o HGD com a Wawa Girl Magazine 07.04.10

    Mensagem por tubbes Dom Abr 25, 2010 5:31 pm

    Entrevista sobre HGD com a Wawa Girl Magazine

    [TRAD] Entrevista sobre o HGD com a Wawa Girl Magazine 07.04.10 Mag3h

    [TRAD] Entrevista sobre o HGD com a Wawa Girl Magazine 07.04.10 Mag4

    Wawa Girl Magazine: Olá~ Hoje se apresentem ao nossos leitores, não como cantores mas como atores do musical!
    SungMin: Olá! Eu sou o SungMin, at~~or do musical. Leitores do Wawa Girl, quanto tempo, é muito bom vê-los!
    Yesung: Eu sou o ator famoso do musical, [risos] Yesung. Obrigado por terem vindo para nossa conferência de imprensa.

    W: Vocês dois apareceram ano passado nos musicais Namhansanseong e Akilla, e agora estão aparecendo pela primeira vez em um ano em uma fase única.
    S: Depois que eu recebi muito amor pelo Akilla, eu estava realmente feliz por poder participar de outra obra simlilar e eu prometo que vou trabalhar ainda mais.
    Y: Eu recebi muito amor pelo meu último trabalho, portanto, para este eu acho que tenho que trabalhar muito mais. Ainda estou em falta, mas eu estou fazendo o meu melhor.

    W: A versão original deste musical foi bem recebido, isso significa que a pressão sobre vocês para Hong Gil Dong foi aumentado?
    Y: Ambos Hong Gil Dong e Namhansanseong são dramas históricos então a pressão para mim é menor. A pressão foi realmente maior para mim em Namhansanseong. Foi a minha estréia, e foi realmente difícil de assumir o papel de Jeong Myeong-soo, que estava inconsolável após ser traído por seu país. Por outro lado Hong Dong Gil e eu somos muito parecidos por isso estou ensaiando sem muita dificuldade.
    S: Eu senti um pouco de pressão. Para ser honesto, em Akilla, minha linha era só "Akilla" por isso foi fácil, apesar de que a atuação era difícil, mas em Hong Gil Dong, eu tenho um monte de linhas diferentes, por isso é mais difícil.

    W: Eu ouvi dizer que SungMin mostrou muito entusiasmo sobre a mudança de seu penteado para este papel.
    S:
    [risos] Não era realmente um grande negócio. É justo que para outras atividades eu tinha que manter um penteado curto, então eu queria tentar uma mudança. Eu também achei que seria bom para o papel de Hong Dong Gil, se você visse você entenderia mas eu simplesmente deixei ele crescer mais e permaneci com ele [risos].

    W: Eu acredito que este papel envolve uma história de amor. Existe uma cena de beijo?
    Y: [risos] Infelizmente não há uma cena de beijo. Seria realmente vergonhoso [risos].

    W: Eu ouvi dizer que vocês estarão nos mostrando um lado do Hong Gil Dong diferente do que conhecemos. Por favor, nos informe sobre esse lado.
    Y: Não é o herói Hong Gil Dong que estamos familiarizados, você será capaz de ver um lado mais humano dele. É um lado convencional baseado na novela coreana "Hong Gil Dong" da Heo Gyun, que lança uma nova luz sobre a vida e o amor de Hong Gil Dong.
    S: Haverá uma série de grandes manifestações de ação e muito mais. Caligrafia é usado como visuais no palco, e existe uma excelente combinação de música coreana com uma orquestra. Não será apenas nós dois, mais cerca de 50 cantores de Popera * que estarão aparecendo, por isso eu realmente acho que poderemos capturar o coração das pessoas.

    W: Você disse que haverá muita ação, mas fora isso que outras características distintivas o show tem?
    Y: É um drama histórico, mas nós estamos apresentando um retrato muito diferente do que o drama hitórico em si. Como um musical francês, que divide a dança e o canto, e as nossas cenas de ação terão muitos especialistas em artes marciais para que as cenas transbordem com vivacidade. Eu acho que você vai pensar que é algo muito novo, fresco e jovem em um drama histórico.

    W: Por favor diga-nos se tiverem obras especiais que vocês gostariam de participar, então, se vocês continuarem suas atividades como atores musicais,
    Y: Há realmente uma grande quantidade de obras que eu quero tentar. Eu queria aparecer no ano passado em "Notredame de Paris", mas infelizmente devido aos ensaios para o Namhansanseong eu não fui capaz de fazê-lo. Além disso, o musical que eu mais queria fazer era o "Mozart!", mas infelizmente por causa dos shows de fim de ano, eu não poderia participar dele. No futuro, se eu tiver a oportunidade, eu gostaria de assumir o desafio de uma obra licenciada ** em vez de um drama histórico.
    S: Se tivesse a oportunidade eu gostaria de fazer qualquer papel bom. Eu sou muito ganansioso, mas ainda sou inesperiente e tenho muito a aprender, por isso tenho um longo caminho a percorrer. Mas através do Hong Gil Dong eu acho que fui capaz de cultivar e polir minhas habilidades como ator.

    W: Quando poderemos ver vocês não como atores musicais, mas como Super Junior?
    S: No momento estamos fazendo nosso Asia Tour, não muito tempo atrás nós visitamos Pequim, e em fevereiro temos um show em Taiwan. Nós ainda não temos muitas atividades focadas na Coreia, mas se terminarmos bem o Super Show, você será capaz de nos ver novamente neste ano.

    W: E, algumas considerações finais?
    S: Hong Gil Dong comecará a partir de 18 de fevereiro . Por favor, nos apoiem e venham nos assistir. Obrigado.
    Y: Por favor, deêm ao nosso musical Hong Gil Dong muito amor~

    * Popera é uma combinação de "pop" e "Opera" - na sua forma Konglish significa musicais que caracterizam o estilo de música pop.
    ** "Trabalho Licenciado" é um musical (geralmente da Broadway ou do West End) que uma empresa de produção coreana adquiriu os direitos e licenças de modo que pode ser representado na Coreia.




    digitalizado por - Vicky@SJ吧 all about 晟敏楼
    Trad. (Ing.) - ♥ jubee ♥ @ sj-world.net
    Trad. (Port.) - Tubbes@HATOBR
    RETIRE COM TODOS OS CRÉDITOS!
    NÃO FAÇA HOTLINK!

    Mako
    Mako
    Suju Baby
    Suju Baby


    Feminino
    Número de Mensagens : 200
    Idade : 42
    Localização : RJ
    Sujus Favoritos :

    Data de inscrição : 15/02/2010

    [TRAD] Entrevista sobre o HGD com a Wawa Girl Magazine 07.04.10 Empty Re: [TRAD] Entrevista sobre o HGD com a Wawa Girl Magazine 07.04.10

    Mensagem por Mako Seg Abr 26, 2010 10:04 pm

    Queria poder ver esse musical. Se lançassem em dvd depois seria legal. No Japão até lançam alguns mas na Coréia não faço idéia de como esse tipo de coisa funciona (alguém sabe? o.o).

      Data/hora atual: Qua maio 08, 2024 4:49 pm