HATO Brazil

POR FAVOR LEIA

Bem vinda(o) ao maravilhoso mundo sem retorno, do Super Junior em português e a grande família HATO!

Se quer ver todo o conteúdo do forum, deverá se registrar, do mesmo jeito se quiser opinar e participar das nossas atividades locais em seu país ♥

Em geral no HATOBR você encontrará:

1 - Traduções em português das últimas notícias sobre o grupo, atualizado diariamente. (Nossas repórteres são incríveis)
2 - Traduções em português dos blogs/cywords e páginas pessoais deles.
3 - Videos, performances, músicas, comerciais, programas de tv e outras mídias que apareçam os meninos.
4 - Videos legendados em português.
5 - Projetos de nível internacional em que todos podem participar.
6 - Projetos a nível local em seu estado, como reuniões, etc.
7 - Fanfics em português de todos os gêneros. Poste as suas também.
8 - Fanmades, Fanarts, cosplays, montagens, comics, wallpapers, graficos, avatares, collabs, etc.
9 - Jogos e rpg.

Participe do fórum, é rápido e fácil

HATO Brazil

POR FAVOR LEIA

Bem vinda(o) ao maravilhoso mundo sem retorno, do Super Junior em português e a grande família HATO!

Se quer ver todo o conteúdo do forum, deverá se registrar, do mesmo jeito se quiser opinar e participar das nossas atividades locais em seu país ♥

Em geral no HATOBR você encontrará:

1 - Traduções em português das últimas notícias sobre o grupo, atualizado diariamente. (Nossas repórteres são incríveis)
2 - Traduções em português dos blogs/cywords e páginas pessoais deles.
3 - Videos, performances, músicas, comerciais, programas de tv e outras mídias que apareçam os meninos.
4 - Videos legendados em português.
5 - Projetos de nível internacional em que todos podem participar.
6 - Projetos a nível local em seu estado, como reuniões, etc.
7 - Fanfics em português de todos os gêneros. Poste as suas também.
8 - Fanmades, Fanarts, cosplays, montagens, comics, wallpapers, graficos, avatares, collabs, etc.
9 - Jogos e rpg.

HATO Brazil

Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.

+3
Pennie
Lyh
mii
7 participantes

    [TRAD] Eunteuk no KBS Melodías de Corea

    mii
    mii
    Special
    Special


    Feminino
    Número de Mensagens : 3731
    Idade : 34
    Localização : São Paulo
    Emprego/lazer : Contratada do HatoBr Entertainment~
    Humor : I DA NAAAAAAAAA
    Sujus Favoritos :
    SungMin


    ★ Couples :
    HyukMin

    Lyh [TRAD] Eunteuk no KBS Melodías de Corea Herz3 Mii


    [TRAD] Eunteuk no KBS Melodías de Corea Em15

    Data de inscrição : 10/01/2009

    [TRAD] Eunteuk no KBS Melodías de Corea Empty [TRAD] Eunteuk no KBS Melodías de Corea

    Mensagem por mii Ter Ago 18, 2009 5:20 pm

    Eunteuk no KBS Melodías de Corea

    Nota: Clara traduz tudo que é dito em coreano para o espanhol.

    Clara: Olá a todos, aqui é a Clara
    Alfanso: Olá a todos, sou seu bom amigo Carlos Alfanso.
    Clara: Hoje nosso programa é de comemoração, nós podemos usar esse programa Espanhol para ficarmos mais próximos de todos.
    Alfanso: Com dois dos nossos convidados especiais, nosso programa será extremamente sem igual hoje. Vamos ver porque o programa dessa semana será inesquecível. Quem será?
    Clara: Haha, Alfanso, por favor.
    Alfanso: Vamos fazer isso juntos.

    [ Clara and Alfanso cantam U: “Cause I can’t stop thinking ‘bout you girl…”]

    Clara: Depois de ouvir isso, vocês podem adivinhar quem são os nossos convidados especiais. É claro, nós gostamos deles. Os superstars de 2009. Eles tiveram um grande número de venda de discos e são os artistas favoritos dos jovens de hoje.
    Alfanso: Eles são muito bonitos, muito talentosos, muito famosos, eles são—Super Junior!
    Eunteuk: Olá a todos, nós somos o Super Juni-OR!
    Clara: Olá, bem-vindos ao nosso programa. É uma grande surpresa. Hoje nós estamos juntos com os representantes do Super Junior, Leeteuk e Eunhyuk, nós estamos extremamente felizes que estes dois rapazes estejam aqui.
    Alfanso: Vamos ouvir a música do Super Junior, “U”

    Executam “U”


    Clara: Olá todos os ouvintes, bem aqui nós temos nosso programa especial com o Super Junior. Muitos ouvintes se inscreveram para mandar perguntas para os membros. Vamos fazer essas perguntas.
    *eles dizem que o tempo é limitado, e que não poderão fazer todas as perguntas, pois foram várias*
    Alfanso: A primeira questão é: como o grupo foi formado?
    Leeteuk: (em coreano)
    Clara: (traduzindo o que Leeteuk disse) Cinco anos atrás, o chefe da companhia quis lancer um grupo complete, o que veio a ser o Super Junior.
    Alfanso: A segunda questão: quem ajudou a dar o nome do grupo?
    Eunhyuk: (em coreano)
    Clara: (traduzindo o que Eunhyuk disse) Primeiro, o nome do grupo seria Junior, já que o grup era formado por artistas jovens; mas a companhia decidiu que eles tinham valor, um som Super, então o nome Super foi adicionado.
    Leeteuk: (em coreano)
    Clara: (risos) Oh, na verdade, Eunhyuk queria que o grupo se chamasse “Prince”, e as fãs seriam chamadas “Princesas”. É claro que, no final, eles pensaram que o nome era um pouco estranho e não usaram.
    Alfanso: Sinceramente, o nome não é tão ruim assim, haha. Vocês ainda se lembram de alguma coisa inesquecível que aconteceu na primeira vez que vocês tiveram contato com as fãs?
    Eunhyuk: (em coreano)
    Clara: (Traduzindo) A primeira vez em que eles encontraram as fãs, tinha aproximadamente 1000 fãs e elas não conseguiram entrar, já que eram muitas. Depois do encontro com as fãs, eles foram encontrar separadamente quelas que não conseguiram entrar.
    Alfanso: Uma fã chamada Faula (?) pergunta porque o Super Junior agora está separado em subgrupos, como o SJ-H, o SJ-T e o SJ-M.
    Leeteuk: (Em coreano)
    Clara: (Traduzindo) A principal razão é porque, como há muitas pessoas no grupo, treze membros, eles são divididos em grupos menores. Da msma forma, todos do grupo têm suas características próprias e suas personalidades, que diferem completamente umas das outras. Para o benefício das fãs, nós separamos os membros por suas características, e formamos o SJ-T, SJ-H etc. No futuro, pode haver mais desses subgrupos.

    Alfanso: Vocês também tem muitas fãs na América Latina, e elas até fizeram um site (HATO), um fórum latino-americano de apoio ao Super Junior. Maria, da Argentina, ___ do México, ____ da Venezuela e muitas outras fãs também perguntam essa pergunta: Vocês sabiam que, na América Latina, existem muitas fãs de vocês? Vocês já foram lá?
    Leeteuk: (em Coreano)
    Clara: Depois de ouvirem isso, eles se sentem muito felizes. Eles nunca foram para a América Latina ou para o México antes, mas eles sabem que têm fãs lá, assim como há fãs de outros países na platéia dos concertos ou outros eventos. As fãs não são só da Ásia, tem fãs da Europa, até da França. Eles estão bastante orgulhosos disso.
    Alfanso: É porque eles são muito talentosos.
    Clara: (traduzindo Alfanso)
    Eunteuk: Hehehehahaha…
    Eunhyuk: (em Coreano)
    Clara: (traduzindo Eunhyuk) Eunhyuk disse que ele gosta muito do futebol da América Latina.
    Eunteuk: Hahahahahaha…
    Alfanso: Ok, então vocês deveriam ir para a América Latina de ferias, e vocês também podem assistir um jogo de futebol. Qual é o seu time latino-americano favorito?
    Eunhyuk: (em Coreano)
    Clara: (traduzindo Eunhyuk) Ele não tem nenhum time favorito.
    *Aqui ele diz que gosta muito do futebol brasileiro, do Ronaldo e do samba do nosso país, da alegria*
    Alfanso: Fãs mexicanas estão perguntando se o Super Junior tem algum plano de ir para a América Latina ou para o México para realizar atividades.
    *A pergunta é relacionada às Wonder Girls e aos shows que elas realizaram na América*
    Leeteuk: (em coreano)
    Clara: (traduzindo Leeteuk) *Primeiramente, Leeteuk diz que sente orgulho pelas Wonder Girls por serem colegas coreanas e o primeiro grupo a investir em atividades na América* Por agora, não há planos para isso, mas eles se sente muito felizes em sber que a música coreana é tão famosa no México e na América Latina. Por causa do apoio das fãs, que fazem websites e vão a certos eventos... Nós definitivamente vãos fazer promoções lá no futuro.
    Alfanso: As fãs disseram que elas vão se esforçar e esperar a vinda do Super Junior. As fãs mexicanas estão perguntando: Vocês já pensaram em gravar músicas em Inglês ou Espanhol?
    Eunteuk: (em coreano)
    Clara: (traduzindo o que eles disseram) Primeiramente, eles têm alguns problemas com a pronúncia do Inglês, então eles gostariam de aprender Inglês primeiro. Eles disseram que outro membro, Siwon, está em boa situação, já que o inglês dele é muito bom.
    Alfanso: Então o Siwon deveria cantar, enquanto vocês dançam atrás dele.
    Clara: (Traduzindo o que Alfanso disse)
    Eunteuk: Hahahahahahahaha….
    Leeteuk: (em Coreano)
    Clara: (Traduzindo o que Leeteuk disse) Eles não têm muita experiência com músicas em espanhol, a única música que eles ouviram foi (___). Eles querem ter uma chance de aprender essa lingual.
    Alfanso: Uma fã do Peru pergunta: das músicas dançantes, de qual coreografia eles gostam mais?
    Eunhyuk: (em coreano)
    Clara: (traduzindo o que Eunhyuk disse) A música favorite deles é Sorry, Sorry, já que a coreografia foi criada por um instrutor de dança de classe mundial. Apesar dos passos serem um pouco difíceis, e um pouco complicados, vale a pena quando você finalmente consegue dançar.
    Alfanso: Eu sei que vocês ainda são DJs e MCs, etc. Uma fã pergunta o que vocês planejam fazer no futuro, em atividades individuais.
    Leeteuk: (em coreano)
    Eunhyuk: Hahaha…
    Clara: (traduzindo o que Leeteuk disse) Uau, ele que aprender espanhol para ser DJ de uma Rádio Espanhola.
    Leeteuk: Hahaha…
    Alfanso: Uou, não só isso, ele é tão bonito também.
    Clara: (Traduz o que Alfanso disse)
    Todos Riem

    Clara: Obrigado, Eunhyuk e Leeteuk por responderem nossas perguntas, nós também agradecemos as perguntas da nossa audiência, e o apoio da América Latina e do México.
    Alfanso: Nós preparamos um próximo tema para o Super Junior, mas vamos ouvir uma música primeiro. Miracle, Milagre!
    Executam “Miracle”



    Última edição por Narumi em Ter Ago 18, 2009 8:21 pm, editado 2 vez(es)
    mii
    mii
    Special
    Special


    Feminino
    Número de Mensagens : 3731
    Idade : 34
    Localização : São Paulo
    Emprego/lazer : Contratada do HatoBr Entertainment~
    Humor : I DA NAAAAAAAAA
    Sujus Favoritos :
    SungMin


    ★ Couples :
    HyukMin

    Lyh [TRAD] Eunteuk no KBS Melodías de Corea Herz3 Mii


    [TRAD] Eunteuk no KBS Melodías de Corea Em15

    Data de inscrição : 10/01/2009

    [TRAD] Eunteuk no KBS Melodías de Corea Empty 2° Parte

    Mensagem por mii Ter Ago 18, 2009 5:20 pm

    Clara: Nós já perguntamos para esses dois membros do Super Junior algumas questões, sobre seus planos, etc, mas agora nós temos mais questões.
    Clara & Alfanso: Um interrogatório em que eles terão que responder Verdadeiro ou Falso! (Ele levantarão placas dizendo “Verdadeiro” ou “Falso” para as perguntas dos DJ’s)
    Clara: “Eu nunca pensei o que seria da minha vida sem o SJ, ou, o que eu seria se não fosse um cantor ”
    Eunteuk: Hahaha…
    Clara: Eunhyuk disse “Falso”, Leeteuk disse “Verdadeiro”, Por que?
    Eunhyuk: (em coreano)
    Clara: (Traduzindo as palavras de Eun) Para Eunhyuk, ele disse que se não fosse um membro do SJ, ele não teria mais inspiração. A existência dele só faz sentido se ele fizer parte do Super Junior.Só assim ele se sente realizado. E você Leeteuk?
    Leeteuk: (risadas; em coreano)
    Clara: (Traduzindo as palavras de Leeteuk) Leeteuk, o líder, diz que sem ele não haveria Super Junior, para que exista Super Junior tem que haver Leeteuk.
    Todos riem.

    Alfanso: A segunda pergunta: "Como um membro Super Junior, eu sou capaz de receber muitas coisas: fama, dinheiro, mulheres ... entretanto, tive que sacrificar outras".
    Clara: Vamos perguntar primeiro a Leeteuk se ele escolhe Verdadeiro ou Falso. O que você acha?
    Leeteuk (em coreano)
    Clara: (traduzindo palavras do Leeteuk) Leeteuk diz que como líder do grupo, ele tem de se sacrificar pelo bem de todos os membros, está ciente disso e disposto a se sacrificar, dar o melhor de si para que o grupo avance.
    Todos riem.

    Eunhyuk: (em coreano)
    Clara: (traduzindo palavras do Eunhyuk) Eunhyuk diz que, uma vez que eles ainda são muito jovens, por isso eles perderam algumas oportunidades que os rapazes da sua idade tinham, como a sua vida como adolescentes, e ser capaz de ser feliz com seus amigos, mas sob outra perspectiva, eles também foram capazes de ganhar as amizades dos membros. A sua relação uns com os outros é muito próxima, e eles têm muitas lembranças maravilhosas juntos.
    Alfanso: Vamos ver o próximo tópico ... Clara, você quer pedir ou devo perguntar?
    Clara: Eu, eu vou perguntar, o tema é: "Uma vez fui atraído por celebridades."
    Eunteuk levantam suas placas em conjunto, todos riem.
    Clara: Vocês escolheram Verdadeiro, por que?
    Eunhyuk: (em coreano)
    Clara: (traduzindo palavras do Eunhyuk) Claro, eles são como toda a gente, como o resto dos rapazes, eles são atraídos por garotas bonitas, quando eu perguntei-lhes quais os tipos de meninas que gostam, Eunhyuk diz que ele gosta de meninas que são ingenuas, de imagem pura, bonitinhas.
    Alfanso: Nomes, nomes, qual é o nome da menina?
    Todos riem.

    Eunhyuk: (em coreano)
    Clara: (traduzindo palavras do Eunhyuk) Ah, isso é apenas o ideal de garota do Eunhyuk. Leeteuk, e você?
    Leeteuk: (em coreano)
    Clara: (traduzindo palavras do Leeteuk) Quanto ao Leeteuk, ele gosta de estrelas de televisão; são intocáveis, ele acha que elas são bonitas e energéticas, mas ele não acha que é considerado uma celebridade. (para Alfanso) Tecnicamente, este é também o modo como olhamos para celebridades, certo?
    Alfanso: Sim, sim.
    Clara: É como se eu realmente gostasse dessa estrela, ele é realmente bonito, e ele é o meu sonho de amante. Para ele o seu tipo de mulher bonita é Nicole Kidman.
    Alfanso: A próxima pergunta: "Eu acho que eu sou a mais sexy do grupo."
    Eunteuk Ambos levantam as suas placas, todos riem.
    Clara: Ambos disseram "Verdadeiro".
    Eunhyuk: (traduzindo palavras do Eunhyuk) Para Eunhyuk, ele acha que, como uma pessoa, ele não é realmente sexy, mas quando ele dança, ele tem entusiasmo e energia, de modo que ele se torne extremamente sexy.
    Leeteuk: (em coreano)
    Clara: (traduzindo palavras do Leeteuk) Para Leeteuk, ele sente que uma pessoa da sua idade e sensualidade tem uma enorme correlação. Uma vez que ele é relativamente mais velho, a sua idade é superior aos outros membros por alguns anos, por isso ele deveria ser mais sexy do que qualquer outra pessoa.
    Todos riem.

    Clara: O tópico seguinte, "Porque existem tantas pessoas em um grupo, há vantagens e desvantagens. Quais são os pontos positivos e negativos?".
    Eunteuk riem.

    Eunhyuk: (em coreano)
    Clara: (traduzindo palavras do Eunhyuk) Eles os mudaram de dormitórios agora, mas antes quando viviam em um dormitório com 15 pessoas, teriam de esperar uma hora só para tomar um banho.
    Leeteuk: (em coreano)
    Clara: (traduzindo palavras do Leeteuk) Uma vez que havia muitas pessoas, eles se reuniram para discutir uma solução, todos tinham que tomar um banho rápido.
    Leeteuk: (em coreano)
    Eunhyuk e Clara riem.

    Clara: (traduzindo palavras do Leeteuk) Uma vez que existem muitas pessoas, eles fizeram um concurso de quem tomava banho mais rápido. O recorde entre eles foi 27 segundos. Com uma mão lavava o cabelo, com a outra se ensaboava.
    Alfanso: Eu tenho uma pergunta pessoal, quem no Super Junior gosta muito de si, e sempre olha para o espelho?
    Clara: (traduz a questão a Eunteuk)
    Eunhyuk: (em coreano)
    Clara: (traduz palavras do Eunhyuk) Ele disse que não há muito a dizer, é Leeteuk. Ele disse que Leeteuk vive com espelho.
    Leeteuk: (em coreano)
    Eunhyuk: (em coreano)
    Clara: (traduzindo as suas palavras) Eles têm cada um sua própria opinião sobre o assunto; Leeteuk diz que ele olha no espelho depois que ele toma banho e pensa sobre o futuro, e naquilo que ele tem de fazer. Mas Eunhyuk [soa mais convincente] diz que ele olha para o espelho, e olha para si mesmo, pensando: "Uau, eu estou muito bonito".
    Todos riem.

    Alfanso: Eu quero saber quais são os requisitos para eu me juntar a este grupo? Eu quero entrar, realmente, nós podemos ir para a América Latina em conjunto, eu vou cantar, e todo mundo pode dançar atrás de mim.
    Leeteuk: (em coreano)
    Clara: Eu acho que você tem as mais básicas necessidades.
    Alfanso: Bom, bom.
    Clara: (traduzindo palavras do Leeteuk) Entusiasmo e paixão são mais importantes.
    Alfanso: Ok, ok, eu quero participar!
    Todo riem.

    Clara: Ok, nós temos terminado a atividade do “Sim” ou “Não” Leeteuk e Eunhyuk, por isso vamos ouvir a sua nova canção, “It’s you” [Neorago].
    Executam “Neorago”

    Clara: Você está ouvindo "Melodia de Corea," hoje temos dois convidados especiais conosco, Leeteuk e Eunhyuk do Super Junior. Para que o Super Junior possa ter melhores oportunidades no estrangeiro, penso que devemos ensinar-lhes algumas palavras em espanhol.
    Alfanso: Ok, agora temos "Vamos aprender espanhol." Vamos aprender espanhol com alguns Super Junior. Eu sou o seu professor, deixe-me ensinar-lhe algumas frases simples para ajudá-lo a viver no mundo espanhol.[ Nesse momento toca uma música brasileira ] Você só precisa repetir depois de mim. A primeira frase é "Hola, señorita bonita." (Olá, menina bonita.)
    Leeteuk & Eunhyuk repetem as palavras.
    Alfanso: Repita outra vez, mais suavemente e sexy.
    Leeteuk & Eunhyuk repetem novamente, mais e mais.
    Alfanso: Muito bom! A segunda frase, "Quiero una Novia latina." (Eu quero uma namorada Latina).
    Eunhyuk repetiu e riu.
    Alfanso: Muito bom! A terceira, "Quiero beber tequila." (Quero beber tequila.)
    Leeteuk e Eunhyuk repetem.
    Alfanso: Bom! A quarta frase, quando bebem álcool, as pessoas brindam, e aqui dizemos "Salud, dinero y amor." (Saúde, dinheiro e amor)
    Leeteuk e Eunhyuk repetem.
    Alfanso: Excelente! Muito bom, muito bom!
    Clara: (traduz as palavras para Eunteuk)
    Alfanso: Qual é a coisa mais importante para vocês?
    Eunhyuk: Dinheiro.
    Alfanso: Muito bom, hahaha. E você, Leeteuk?
    Leeteuk: E amor.
    Clara: Amor ou só amor?
    Leeteuk: Dinheiro.
    Alfanso: Ok, a última frase, é muito bonita,” Te Amo”. (Eu te amo.)
    Leeteuk e Eunhyuk repetem.
    Alfanso: Bom!
    [ Ao fundo escuta-se : Barcelona , Senhorita, Bonita ]
    Clara: Vocês acham que o espanhol é fácil ou difícil?
    Leeteuk e Eunhyuk: (em coreano)
    Clara: (traduzindo as suas palavras) Eles pensam que é muito significativo, e muito sexy a pronúncia, mas vamos praticar o som "RR".
    Alfanso: Para que se animem, colocaremos uma música. [Toca uma música ] "rrrrrrrrrrrrrrriha"
    Eunhyuk e Leeteuk praticam o "RR" som.
    A pronúncia é muito boa! Eles já completaram a sua preparação para a América Latina.
    [b]Alfanso:
    Foi um prazer tê-los aqui no nosso estúdio. Muito Obrigado!
    Clara: E assim terminamos o nosso encontro com Super Junior. Muito bom, no final, temos algumas palavras de Eunhyuk e Leeteuk.
    Leeteuk & Eunhyuk: (dizem algumas palavras em coreano) Muchas gracias y hasta pronto. (Muito obrigado, veremos vocês em breve.)
    Alfanso & Clara: Excelente! Uau, isso é ótimo! 100 pontos.
    Clara: (traduzindo as suas palavras) Eles disseram que eles gostaram desses momentos, que se divertiram muito e esperam ter mais oportunidade para eles participarem mais destas atividades, e agradecendo-nos por ter-los.
    Alfanso: Meninas, estes rapazes são, muito sensíveis, muito gentis, muito bonitos,muito amáveis, e se comportaram muito bem aqui no estúdio e eles realmente querem ir para a América Latina, creio que a sua espera venha a ser verdade. Muito obrigado, e finalmente, para despedir desses meninos super lindos nada melhor do que ouvir o hit de 2009 Sorry Sorry.
    Clara: Não seria melhor eles cantassem para nós uma parte em particular?
    Eunteuk cantam o refrão.
    Alfanso & Clara: Excelente! Muito bom!
    [Se despedem]
    Executam “Sorry Sorry”

    (FIM)

    Trad.: Espanhol para Chinês: ardilla@onlyhae.com
    Trad.:Chinês para Inglês: moniica@sj-world.net
    Trad.:Inglês para Português: Chris@HatoBr & Narumi@HatoBr





    A tradução pode haver imperfeições, pois traduzimos do Inglês para o Português [escutando ao mesmo tempo também], mas nesse curto espaço de tempo, tentamos apurar o máximo!!
    Surteeeem !
    Viva o HATO!!!
    Lyh
    Lyh
    Special
    Special


    Feminino
    Número de Mensagens : 2707
    Idade : 31
    Localização : Rio do Sul - SC
    Emprego/lazer : ELFspirit | Estudante
    Humor : BluePeach
    Sujus Favoritos :
    [TRAD] Eunteuk no KBS Melodías de Corea Bezwhi HanGeng; KyuHyun; LeeTeuk [TRAD] Eunteuk no KBS Melodías de Corea Bezwhi
    [TRAD] Eunteuk no KBS Melodías de Corea K1qrty

    ★ Couples :
    51; 32; 133; 103; 43 [TRAD] Eunteuk no KBS Melodías de Corea Mjqr9y
    ~ Lyh [TRAD] Eunteuk no KBS Melodías de Corea Heart2 Mii ~


    [TRAD] Eunteuk no KBS Melodías de Corea 5otsbc

    Data de inscrição : 06/08/2008

    [TRAD] Eunteuk no KBS Melodías de Corea Empty Re: [TRAD] Eunteuk no KBS Melodías de Corea

    Mensagem por Lyh Ter Ago 18, 2009 6:12 pm

    Thaaaaaanks Narumi e Chris *-------*~

    Agora entendi umas partes confusas que não tinha entendido no vídeo XD

    *w* eles sbem de nós [HATO] <3333333333
    Pennie
    Pennie
    Administradora
    Administradora


    Feminino
    Número de Mensagens : 3407
    Idade : 35
    Localização : Reino de Santos
    Emprego/lazer : Sabe que eu não sei?
    Humor : Ótimo!! Esplêndido!!
    Sujus Favoritos :
    [TRAD] Eunteuk no KBS Melodías de Corea GjC2G
    [TRAD] Eunteuk no KBS Melodías de Corea QqQJC
    HeeChul - KyuHyun

    ★ Couples :
    [TRAD] Eunteuk no KBS Melodías de Corea WxLsT
    WonKyu - HanChul
    KangTeuk - SiHae

    Data de inscrição : 29/10/2008

    [TRAD] Eunteuk no KBS Melodías de Corea Empty Re: [TRAD] Eunteuk no KBS Melodías de Corea

    Mensagem por Pennie Ter Ago 18, 2009 7:45 pm

    AHahaHAhaHAhAHahA eu AMEI AMEI AMEI!!

    lara: (traduzindo Eunhyuk) Eunhyuk disse que ele gosta muito do futebol da América Latina.

    Pow Eun, vem jogar uns futebas aqui!!!

    DINHEIRO!!

    Obrigado pela tradução *-*
    Tipe
    Tipe
    Suju Ocioso
    Suju Ocioso


    Feminino
    Número de Mensagens : 995
    Idade : 30
    Localização : Rio de Janeiro ;*
    Data de inscrição : 16/06/2009

    [TRAD] Eunteuk no KBS Melodías de Corea Empty Re: [TRAD] Eunteuk no KBS Melodías de Corea

    Mensagem por Tipe Ter Ago 18, 2009 7:50 pm

    Eunhyuk queria que o grupo se chamasse “Prince”, e as fãs seriam chamadas “Princesas”
    [TRAD] Eunteuk no KBS Melodías de Corea 85384 [TRAD] Eunteuk no KBS Melodías de Corea 85384

    ameii cara , muito boa
    Valeu pela Tradução.
    Helsic
    Helsic
    Administradora
    Administradora


    Feminino
    Número de Mensagens : 148
    Idade : 39
    Data de inscrição : 04/08/2008

    [TRAD] Eunteuk no KBS Melodías de Corea Empty Re: [TRAD] Eunteuk no KBS Melodías de Corea

    Mensagem por Helsic Ter Ago 18, 2009 8:03 pm

    asdasdasdasd!!! nos mencionannnnnnnnnnn sabe q HATO EXISTE!!!
    WIIIIIIIIIIIII!
    gracias x traducirlo!
    marito
    marito
    Suju Baby
    Suju Baby


    Feminino
    Número de Mensagens : 127
    Idade : 33
    Localização : Curitiba
    Data de inscrição : 21/05/2009

    [TRAD] Eunteuk no KBS Melodías de Corea Empty Re: [TRAD] Eunteuk no KBS Melodías de Corea

    Mensagem por marito Qua Ago 19, 2009 6:46 am

    Ah, ia ser fofo, princesas, HAHA

    Eunhyuk diz que ele gosta de meninas que são ingenuas, de imagem pura, bonitinhas.
    Eu soubem pura, Eun! :DD HAHUHSUAH

    OMG, quem foi o ser que tomou banho em 27 segundos!?!?! HUAHAUHAUH

    Alfanso: Qual é a coisa mais importante para vocês?
    Eunhyuk: Dinheiro.
    HUAHUAHUAHAHU Sinceridade é tudo, Eun! XD


    Nyaaa, AMEI, AMEI!
    Agora eu vou ver eles falando em espanhol, hoho.

    Muuuito obrigada!
    Fran Lee
    Fran Lee
    Suju King
    Suju King


    Feminino
    Número de Mensagens : 3183
    Idade : 30
    Localização : Fim do mundo !
    Emprego/lazer : Estudante de Letras *.*
    Humor : autista !
    Sujus Favoritos : Monkey///FATO³³³³
    ★ Couples : EUNHAE, KANGTEUK, deeva e compainha.
    Data de inscrição : 06/08/2008

    [TRAD] Eunteuk no KBS Melodías de Corea Empty Re: [TRAD] Eunteuk no KBS Melodías de Corea

    Mensagem por Fran Lee Qua Ago 19, 2009 8:47 am

    para que exista Super Junior tem que haver Leeteuk.
    tete gas da coca cola .

    Para Leeteuk, ele sente que uma pessoa da sua idade e sensualidade tem uma enorme correlação.
    logico . sou mais tete perto dos 30 .

    "Uau, eu estou muito bonito".
    voce é lindo monkey .
    amei eles falando espanhol.

    Conteúdo patrocinado


    [TRAD] Eunteuk no KBS Melodías de Corea Empty Re: [TRAD] Eunteuk no KBS Melodías de Corea

    Mensagem por Conteúdo patrocinado


      Data/hora atual: Dom maio 19, 2024 11:01 pm