Carta de desculpas da fã que acertou ACIDENTALMENTE HeeChul
[Weibo é uma espécie de twitter Chinês / Facebook, assim, as coisas são também lançadas de baixo para cima (como em quase todos os posts recentes no topo)]
Original: (Parte 1 da página)
(Parte 2 da página)
Havia uma menina que me perguntou por que não sai imediatamente e pedi desculpas, me desculpe, naquela época eu já estava atordoada (ou talvez eu tenha um *cérebro danificado). Andando pelas ruas, às vezes eu chorei, não podia chamar um táxi, andei muito e encontrei um webcafe, e escrevi meu pedido de desculpas. Sei que todo mundo ainda não vai me perdoar, por favor, me censurem!
* Ela disse que talvez ela já estivesse NC; em primeiro lugar NC é a linguagem da internet chinesa, que significa 脑 (Nao3) 参 CAN3 (o que significa danos cerebrais).
_______
Porque tem muitas pessoas lá fora que estão se desculpando por razões desconhecidas, não quero que os outros assumam a culpa por mim, vou agora colocar o meu número de ingressos para shows.
________
Embora minha intenção não tenha sido acertá-lo, mesmo assim aconteceu, eu sei que não vão me perdoar, sei que não tenho a imagem manchada apenas na China, mas também envergonhei os fãs, e prejudiquei a pessoa que eu nunca quis machucar na minha vida. Se eu pudesse escolher, eu preferia não ter visto Heechul na minha vida e, portanto, não teria ido para um lugar com ele e prejudicá-lo do jeito que eu fiz!* Lamento Heechul, desculpa a todos, me desculpe!
* O "Lamento Heechul desculpa a todos /" aqui pode significar também ao longo das linhas: "Eu deixei todos para baixo Heechul / “
Para mim, esta noite foi um momento incapaz de esquecer que sou uma pecadora, era a primeira vez que eu estava em um lugar com Heechul, mas eu pessoalmente ofendi o que disse em palavras, mas em ação, fui uma pecadora que lhe deu uma "dura "*
* Ela disse que deu-lhe um "狠很"que significa rude, cruel, etc.
[Weibo é uma espécie de twitter Chinês / Facebook, assim, as coisas são também lançadas de baixo para cima (como em quase todos os posts recentes no topo)]
Original: (Parte 1 da página)
(Parte 2 da página)
Havia uma menina que me perguntou por que não sai imediatamente e pedi desculpas, me desculpe, naquela época eu já estava atordoada (ou talvez eu tenha um *cérebro danificado). Andando pelas ruas, às vezes eu chorei, não podia chamar um táxi, andei muito e encontrei um webcafe, e escrevi meu pedido de desculpas. Sei que todo mundo ainda não vai me perdoar, por favor, me censurem!
* Ela disse que talvez ela já estivesse NC; em primeiro lugar NC é a linguagem da internet chinesa, que significa 脑 (Nao3) 参 CAN3 (o que significa danos cerebrais).
_______
Porque tem muitas pessoas lá fora que estão se desculpando por razões desconhecidas, não quero que os outros assumam a culpa por mim, vou agora colocar o meu número de ingressos para shows.
________
Embora minha intenção não tenha sido acertá-lo, mesmo assim aconteceu, eu sei que não vão me perdoar, sei que não tenho a imagem manchada apenas na China, mas também envergonhei os fãs, e prejudiquei a pessoa que eu nunca quis machucar na minha vida. Se eu pudesse escolher, eu preferia não ter visto Heechul na minha vida e, portanto, não teria ido para um lugar com ele e prejudicá-lo do jeito que eu fiz!* Lamento Heechul, desculpa a todos, me desculpe!
* O "Lamento Heechul desculpa a todos /" aqui pode significar também ao longo das linhas: "Eu deixei todos para baixo Heechul / “
Para mim, esta noite foi um momento incapaz de esquecer que sou uma pecadora, era a primeira vez que eu estava em um lugar com Heechul, mas eu pessoalmente ofendi o que disse em palavras, mas em ação, fui uma pecadora que lhe deu uma "dura "*
* Ela disse que deu-lhe um "狠很"que significa rude, cruel, etc.
Traduzido e créditos para: @ midniightblue do Twitter
Postado por: @ mimilovemicky de Heechulfacts
Compartilhados por: uksujusid (www.sup3rjunior.wordpress.com)
Re-partilhada por: omgitsteeef (www.sapphirepearls.com)
Tradução PT-BR:LuhMaria@hatobr
Postado por: @ mimilovemicky de Heechulfacts
Compartilhados por: uksujusid (www.sup3rjunior.wordpress.com)
Re-partilhada por: omgitsteeef (www.sapphirepearls.com)
Tradução PT-BR:LuhMaria@hatobr